Словарь фраз | Dendikt zeļtari

Выберите логику отображения фраз | Etteů benderon sckléfa zeļtari:

Новиаль - Русский Русский - Новиаль

Фразы в очерёдности Русский - Новиаль

а именно, то есть, то бишь - aut von
а потому, и поэтому; а следовательно - aut er ever
а то - preačo
Австралия - Cencerfridem
аминь - jahv
аминь - amini
ангел мой - anhéļmis
апчхи, апчи, чхи, пчхи - ači
без ведома, без разрешения - fir safta
бля, блядь, ёбть - esct
более или менее, в некоторой степени, сравнительно - mes ir mént
более или менее - and ì lit
более того - bervezu dauns
брутто - nutam
будем - ajn
будет - ìta
будет - ìt à
будете - ajs
будешь - ajc
буду - ajm
будут - ajk
будут - iztê
будьте добры, упакуйте - ļeago, greiveů
был - agér
были - agérå
быть в угнетении - resè dlìl
быть правым - aivè rajci
в аккурат, аккурат, точно, в точности, как раз - aug sveļ
в большинстве случаев - ando zdaħené
в виде, вроде, наподобие - vroscé
в виде исключения - vroscé ksepti
в глубине души - scončé gésta
в гости - og ousko
в гостях, в гости - àouš
в дальнейшем, в будущем, по прошествии времени, по времени, спустя время, напредки, впредь - im aves
в данное время - im den temp
в данное время - den tempé
в данном случае - im den propos
в данном случае - den propošé
в данный момент - im den momentha
в данный момент - den momenthé
в действительности, в самом деле - riašé
в действительности - ever mésca
в зависимости - bernteršé
в заключение - im zot
в знак - aug soun
в итоге, в результате, в конце концов - vůbec
в итоге, в результате, в конце концов - eiršé
в качестве, в роли - im ilna
в конечном итоге - vontou eiršé
в конце - vontħé
в конце концов, в конечном счёте, в результате - im ccub
в конце концов - vontrvà
в крайнем случае - jernau propošé
в лучшем случае - nebernejš propošé
в любое время - im uloth temp
в любой момент - im uloth momentha
в любом случае, всегда - uloth zdaħené
в момент - momenthé
в направлении - im kérun à
в нарушение - im bregzez
в настоящее время - eļsteļ tempé
в общем - vektoj
в общем - as nogt
в общих чертах - im vukaut ksajčå
в основном - azvà
в особенности - boimfé
в остальном - à rett
в отношении - zvišé
в первую очередь, прежде всего, первым делом, сначала - nusou kenliħé
в пух и прах, совершенно, полностью, окончательно, исключительно - pomepramp
в самом деле, на самом деле - im realitau zent
в свою очередь - fremis brevļučé
в связи с, вследствие, в свете - im omia mét
в таком случае - augon zdaħené
в этом - deé
видите ли - kalisc
возьмём - konktejm
всё и вся, всё без исключения - dert å duer
всем своим видом выражая удивление - mét evir soun voļbi
вступающий в силу с - ezeļ des
въезд запрещен - imvell gékédag
вы не могли бы показать мне что-нибудь другое? - Si nelai seltè àme lesve rett?
вызовите, пожалуйста, скорую помощь - iereů javnau vìj, ļeago
где ближайший почтовый ящик? - tenter ìt zisteļ enviezau rebtaveļ?
где здесь можно поменять деньги? - tenter ìr lem merbaivè våļcå?
где можно оплатить? - tenter lem bidè?
где можно позвонить по телефону? - tenter lem ktarvè au čeléf?
да - ja
да - jaj
да уж - jajc
дайте мне килограмм персиков - ļeago unus ertui pasi
дайте мне сто грамм сыра - ļeago čent hrami čestera
дайте мне, пожалуйста, ... - deů mi, ..., ļeago
дал, дала, дали, дало - géd
дети, ребятишки - vacečå
Джеймс - Damis
для чего - preles
до встречи - på vrohceìn
до дальнейшего уведомления - på vreì gémercig
до сих пор, до сего дня, доселе - på etn
добро пожаловать, с прибытием - bernoptør
Доброе утро - Vjus bernou
дорога закрыта - nouv géallag
друг друга, друг дружку - au er kén
Европа - Jevrors
Египет - Mumìafridem
его/её - evijv
единственное число - unus
ему замеси, да и в рот положи, ему разжуй, поднеси, да в рот положи; дай яичко, да ещё и облупленное - rejčè dert pro paer
если мне не изменяет память - efis mijč santaħì mìv kort
если принять во внимание - jistei aivea
есть, имеется; в наличии - aur ìt
есть, является - ìt
есть основания полагать, что - aur ìt vikså spektè, ìħ
жаль - fiļs
жил-был - rest-os
за счет, благодаря - pro kvon
заверните все вместе, пожалуйста - greiveů dert atveh, ļeago
заверните все по отдельности, пожалуйста - greiveů dert hoverì, ļeago
заебись, зашибись; пиздато, охуенно, охуительно, заебательски, заебок - fertkusc
зная, чем кончилось дело - anjout savea
и так далее - å aves
и так далее - et zu aves
извини - daroveů mìv
извини - presam
извините - presam
извините, где находится банк? - presam, tenter ìt branħa?
извиняюсь, прошу прощения - arobem
иметь в виду, подразумевать - aivè på jistov
иначе говоря, ругими словами - eļza lansea
Иордания - Ħordi
Иудея, Израиль - Ivra
к счастью - vuzaħ
как бы - aug resk
как минимум, самое меньшее - imlitejš
как можно чаще - aug lejo tempseļo
как правило, обычно - aug gardaħ lansì
касаемо, касательно, насчёт, относительно; что касается - steifes
Керчь - Kérč
класс - vauz
кот наплакал - félis lentev
ЛГБТ - LGTK
лучше - vberné
лучше всего - im bernejš
между тем, при этом, в это время, в то же время, тогда как, в то время как - ménovie
меньше - méntejš
меньше народу - больше кислороду - lesh méntejš, desh bernejš
меня - mìv
мне - àme
многие - vétoš
множественное число - maccus
может быть - lejì resè
может быть, возможно, вероятно - reslej
можно ли заплатить кредитной картой? - da lem rekvè tolkterrø?
можно получить деньги по моей кредитной карточке? - da lem danè våļcå tolkterrades?
можно это померить? - lejo de brestè?
молодец - brevior!
молодец - brevior
моя хата с краю, плевать, не моё дело; ничего не знаю - de neìt åmis hintsdoļ
мужик сказал - мужик сделал - les ìt géfitrag - revì resè géfasag
на, держи; получи; возьми - letfeů! или aivets!
на первый взгляд - nusou vrohčé
на равных основаниях - im vikså kvalaut
на самом деле - viur zenčé
на самом-то деле - podisc
на том основании, что - viks aursor, ìħ
надо - tevo
надоело - aivè vceliči
называться, именоваться - ... nea ìt
не за что, не стоит благодарности, пожалуйста, на здоровье - neìt pro
не иначе - neirì
не кто иной, как - un duen, aug
не курить! - nuar gelrenè!
не надо - netevo
не подскажете, где ближайший почтамт? - ļeago gésseů tenter ìt zisteļ honenviz?
не прочь, не против, согласен - a ja!
не совсем - neloj
не так ли - noné
не то - ovons
невзирая, несмотря на - dipo
нельзя, невозможно - nuar
нет - nej
никоим образом - neaug
ничего страшного - niļ vart
ну - na
нужно - pue
нужно - tevo
образом - cajlétama
один из первых - unus des unus
одним словом - nus zeļto
одно и то же, то же самое, все равно, одинаково, без разницы - nus iļ de
одностороннее движение - unikéļtrou varuk
Опасный поворот - Griktau tvern
остановка запрещена - grenda gékédag
Осторожно, опасно!, Обратите внимание! - Zvreceů zisk!
охота - aivè bajkri obe
первый блин комом - nusou krikscel ìt spravou
пиздец, пипец, трындец, кирдык, кабздец - vårca
плюс -
по всей видимости - ever der tompis
по душам, дружески, искренно, откровенно - géstama
по крайней мере - ever jernau hepsta
по меньшей мере - imlitejš
по природе - ever priļļ
по своей природе - ever fremis priļļ
по сравнению с - ever påkvaļ à
по умолчанию - aug de ìt
под бурные аплодисменты - mén setå filenaut
под давлением - usmo naisk
под защитой войск - usmo arneļ bert
под защитой закона - usmo oanou bert
под наркозом - usmo léfirdoļva
пожалуйста, мелкими купюрами - ļeago lìtìt branħnotama
позже, не сейчас - nej nauet
пока - remje
пока - remi
пока - mi-mi
покажите мне эту книгу, пожалуйста - ļeago selteů mi den lo
покупать кота в мешке, купить кота в мешке - reglè félisa ruvčé
Польша - Poļš
после того - propo ovi
Поспешишь - людей насмешишь - Efis si aikin šavets, si pui ļuti benlets
прежде всего - asmons dert
при всём своём желании - åt åmis der vueļta
при всём уважении, при всём почтении; при всём должном уважении - åt der glodengorn
при нарастающей частоте ценовых корректировок - åt fèļt magnec rejcviļi licvaut
при определенных условиях - åt kanšå presnout
при отсутствии ощутимых результатов - åt konrik ħenalaut aivigi
при резком повышении цен - åt brandau måksig licvi
при содействии с, под эгидой - åt métfasta om
при этом, одновременно - aiv de
привет - sorļut
привет - sorles
пристегните ремни безопасности! - adsctaļeů gjurtå rezona!
проезд закрыт - skorsvell géallag
прости - presam
Прощай - Presva
рано или поздно - asmø ir adeļo
Россия - Rosja
с глубоко засунутыми в карманы руками - mét breå scontì im kuå
с горечью в сердце - om berarf håtčé
с горькой складкой у губ - mét berau sail voků vioļå
с немедленным вступлением в силу - ezeļ ìrro
с непочтительным смешком - mét heben aļvézau
с ног на голову, наоборот, шиворот на выворот - deffvà diuk
с освобождением от обязательств - mét herk lukvecådes
с пеной у рта - om remfér åt irlo
с первого раза - nusou sveļdes
с разинутым ртом, разинув рот - mét irlo huroneļ
с тех пор - vinkt
с тупой болью отчаяния в сердце - mét konbrozvau doļ despri håtčé
с этих пор - den tempiådes
само собой - åim søk
себя - åim
сколько это стоит? - aumen de reklì?
скорее, скорей - javnejš
скорее всего, должно быть, наверное (наверно), наверняка, по всей видимости, по всей вероятности, судя по всему, по-видимому, видимо, как видно, похоже - javnejš dero
см. aivè vceliči - vceliči
смотреть фактам в глаза - vrohtè méscom vìļmo solåvà
со мной - mét àme
сойти с ума, обезуметь, помешаться, обалдеть, одуреть, ошалеть, офонареть, сдвинуться, рехнуться, взбеситься, свихнуться - mecvè avekdes
сомневаться, колебаться - aivè olévi
Стоянка запрещена - Førbet gékédag
Стоянка такси - Estofenskaier
суждено, судьба - aivè čeļut
так или иначе, так или этак - set ir eļza
так как, потому что, поскольку, ибо, понеже - augset
так себе, посредственно, средне - set åim
так сказать - set à lansè
такой же, одинаковый - iļ augon
тебе - cev
Тебе здесь не место - Nejes si fremis laeħé
тем более - im andejš
тем не менее, однако; несмотря на это - ovo mént
теперь, когда поступила почти половина результатов - najet aug ontor elvest véliče aivigi
терпенье и труд всё перетрут - avla vå orendor vůbéc vinej
то же, такой же - iļ de
то и дело, беспрестанно; на каждом шагу - ovo sturmné
то ли ещё будет - da mo de ìta
Только для пешеходов - Alen otrorom
только что, только, как только, лишь, едва лишь - alen hån
тот же, тот же самый - iļ dauns
тот или иной, какой-либо, какой-нибудь, какой-то - dauns ir eļza
точка зрения, позиция, подход, взгляд, отношение - letia vrohca
туалет (свободно /занято) - teulett (herktou /inversau)
удачи - sjurta
уменьшительное имя - ménteļus
хорошо - bajn
хотеться, тянуть, не терпеться; подмывать - aivè vueļti
цыпочки, цыпки - meļfin
чем, тем - aug..., set...
честно говоря, по правде говоря, по правде сказать, честно сказать, по чести говоря - vestače
честно говоря - premrì lansea
чувство прекрасного - arfeļ bjeļ
этому - àde
я хотел бы вернуть это - åm volhai vrattè de
я хотел бы заявить о краже - åm volhai rispunsè da ctoļ
я хотел бы обменять это - åm volhai belittè de
яблоко от яблони недалеко падает - plésviot pačì aļvrì plésviotrotkdes
являемся, есть, есмы - same
являетесь, есть, есте - erse
являешься, есть, еси, есь - et
являюсь, есть, есмь - es
являются, есть, суть - åļt